Sentence examples for are easily handled from inspiring English sources

The phrase "are easily handled" is correct and usable in written English.
It can be used to describe tasks, situations, or objects that can be managed or dealt with without difficulty.
Example: "The new software features are easily handled by users, making it accessible for everyone."
Alternatives: "can be easily managed" or "are simple to deal with".

Exact(22)

In addition, fully anisotropic energies are easily handled.

We construct a model of optimal unemployment insurance where multiple incentive constraints are easily handled.

Discontinuities in material properties between solid and liquid phases as well as topology changes and interfacial anisotropies are easily handled.

Since the boundary nodal displacement information is introduced into the admissible functions, the interface continuity and boundary conditions are easily handled.

These novel DEF/PPF solutions may be preferred over pure PPF as the basis for an engineered bone graft because they (1) exhibit reduced viscosity and thus are easily handled, (2) form polymer networks with compressive strength at fracture suitable for consideration for trabecular bone replacement, and (3) may be readily fabricated into solids with a wide range of structures.

Excel spreadsheets, are easily handled by the first, now-primitive.

Show more...

Similar(38)

They're easily handled and dyed.

The nonlinear terms can be easily handled by the use of He's polynomials.

ADSC loaded hydrogels could be easily handled with forceps (compressive modulus was 6 kPa).

Thus they cannot be easily handled by todays Internet and Web infrastructures.

HPM converts a difficult problem into a simple one, which can be easily handled.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: