Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are easier to monitor" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the relative simplicity of observing or tracking something compared to other options.
Example: "These new systems are easier to monitor than the previous ones, allowing for more efficient oversight."
Alternatives: "simpler to track" or "more straightforward to observe".
Exact(8)
The "English" courts are easier to monitor because cases must take place in public.
These safeguard breeding-stocks and are easier to monitor than individual catches.
Craftsmen can work later, shops can stay open longer, births are easier to monitor and people have more possibilities to earn money.
Meanwhile, corporate travel managers are battling to keep their well-informed employees booking through the company site, where in-house travel management policies and accounting are easier to monitor.
Ads for sex work that appear online are easier to monitor and track than ones that appear elsewhere, Bruggeman noted.
This makes it difficult to detect severe vasospasm, and clinical signs are easier to monitor if the patient is awake.
Similar(52)
On this reading, aid should be about things that we really know work and are easy to monitor – such as, for example, vaccines.
Although location data are easy to monitor using GPS, detailed names of places cannot be understood solely from the latitude and longitude monitored by GPS.
It assesses the corrosion risk depending on parameters which are easy to monitor and allows both preventive conservation/restoration of cultural heritage buildings and safe design of new durable building components.
The cytokines CCL3/4 are easy to monitor, secreted proteins whose transcription is potently induced in response to rituxmab [31] and BCR activation.
We focus in particular on those landscape and population variables that are easy to monitor in the field and are frequently used in management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com