Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are eager to push" is correct and usable in written English.
It can be used to express enthusiasm or a strong desire to promote or advance something, often in a collaborative or supportive context.
Example: "The team members are eager to push the new project forward and achieve our goals."
Alternatives: "are enthusiastic to promote" or "are keen to advance".
Exact(10)
"We are eager to push forward with the case".
But Murdoch's papers are eager to push readers and politicians towards belligerence.
OTHER marketers are eager to push convenience dining in new directions.
But, as much as Impey and Petranek are eager to push men into the beyond, Conway hopes they'll stay put.
At the same time, they are eager to push ahead with the development of a national missile defense despite even greater scientific uncertainties.
After an election campaign in Israel and lengthy coalition negotiations that focused mostly on domestic issues, Mr. Obama's visit returned the country's attention to its external challenges, and it energized politicians and activists who are eager to push peace.
Similar(46)
"I'm eager to push forward," Granderson said.
But the utilities haven't been eager to push the technology.
Less than 24 hours later, Mr. Romney's campaign is eager to push that message.
It is eager to push back against stereotypes and, in particular, encourage women to become involved.
But neither W.T.A. officials nor Clijsters and her camp were eager to push for it.
More suggestions(18)
are eager to rush
are keen to push
are willing to push
are inclined to push
are eager to discover
are eager to spend
are eager to reach
are able to push
are eager to make
are eager to protect
are eager to share
are eager to watch
are eager to serve
are eager to put
are eager to meet
are eager to see
are eager to move
are eager to improve
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com