Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "are dragged by a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe something being pulled or moved by an agent or force.
Example: "The heavy boxes are dragged by a team of workers across the warehouse floor."
Alternatives: "are pulled by a" or "are towed by a".
Exact(2)
The flake atoms are dragged by a virtual atom with a constant velocity through a harmonic spring.
I think it's that so many women try yoga for the first time completely expecting to hate it; or their cynicism meter is at code red the moment they walk (or are dragged by a friend) into the studio.
Similar(58)
"What happened?" "He was dragged by a horse.
The blackened form of a baby lay outside, where it had been dragged by a dog.
I can't claim some gastronomic second sense: I was dragged by a Brooklynite friend, and groused all the way down from the Upper West Side.
They proceeded on foot several kilometres from east to west; we're dragged by a Land Rover hitched to a road train 2km from west to east.
A police officer was dragged by a car in Williamsbridge early yesterday after he tried to question the driver, whom he suspected of using drugs, the police said.
A 37-year-old woman from Oakland was dragged by a car for almost 20 blocks at up to 65 miles per hour this morning, the authorities said.
A Newark police officer who was dragged by a car during a traffic stop on Saturday was in stable condition last night, according to a spokesman for University Hospital in Newark.
The other principal form of surrounding net is the trawl, a bag-shaped net that is dragged by a specialized vessel (trawler) along the bottom of the sea or in midwater.
Legend says the bones landed at a small bay 10km south of Bari in 1087, and were dragged by a pair of oxen towards the centre of the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com