Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are donated through" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the method or process by which items or funds are given to a cause or organization.
Example: "All the toys are donated through local charities to help children in need."
Alternatives: "are contributed via" or "are given through".
Exact(1)
Equally, when goods are donated through clothing banks or shoe banks or scheduled house collections Gift Aid is often forgotten.
Similar(59)
This is a great incentive to catch up! You'll also notice that it's possible to join groups who are donating through this way too––see http://freerice.com/groups for a list of groups.
All cadavers had been donated through a body donation program of our university and had been preserved using the injection of a formalin solution in the vessels.
Could money be donated through the Pride House's Web site?
Priority should also be donated through thread joins.
The money for the measure was donated through Take Initiative America, an organization led by a lawyer in Missouri who has also donated to Mr. Giuliani's campaign.
Millions of pounds have been donated through his company, Bearwood Corporate Services, but they are currently under investigation as having possibly been in breach of electoral law.
The money has been donated through the Thomas Foundation, which was set up to run for 20 years, ending in 2018.
At Old Original Bookbinder's, 125 Walnut Street (Second Street) in Philadelphia, half the price of a special $45 prix-fixe dinner will be donated through Saturday to hurricane relief: (215 925-7027.
After money is donated through any of those pages, ActBlue sends it to the designated candidate; stacks of checks are sent from ActBlue's Cambridge office every week.
Federal Election Commission records show that account has taken in $65,000 from Aetna since December, although Aetna declined to say whether that was donated through the attorneys general association.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com