Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are displayed separately" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how items or information are shown in isolation from one another, often in a visual or organizational context.
Example: "The results of the survey are displayed separately for each demographic group to provide clearer insights."
Alternatives: "are shown individually" or "are presented apart".
Exact(25)
Shoes are displayed separately because they would be damaged by a mannequin's weight.
The museum is a shrine to him (and to her), but also a begrudging bow to Kahlo, whose works are displayed separately from Rivera's, in the curatorial equivalent of a guest bedroom, as if the two were just good friends.
In Berlin they are displayed separately in the Alte Nationalgalerie, in a room that "normally houses works from the era of German Romanticism, works infused with patriotism after the victory over Napoleon in 1815," according to the exhibition text.
Results are displayed separately for solo and backing tracks.
(For (e), the clutter signal and the tag response are displayed separately).
The outward and inward parts of the scan are displayed separately.
Similar(34)
"It would be like having an election ballot where the name or logo of one candidate is displayed separately, prominently up in the corner of the ballot," Mr. Lie said.
Although the body and chassis will be united for the Quail show, Mr. Farrer said they would probably be displayed separately at the Mullin, along with that wooden body buck.
Therefore, these flaws cannot be displayed separately in the C image.
However, for the present study, seven pieces of clothing that were displayed separately were selected because they embodied the incorporation of cultural elements in clothing design.
If audio files are embedded in the site, they will be displayed separately and can be played, downloaded, included in playlists, etc. Songbird plays the Web.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com