Sentence examples for are discussed via from inspiring English sources

The phrase "are discussed via" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the method or medium through which discussions take place.
Example: "The findings of the research are discussed via a series of online webinars."
Alternatives: "are communicated through" or "are conveyed via".

Exact(16)

Albums are discussed via e-mail and on a staff message board.

After that, similar recommendations were combined and prioritised, which are discussed via a workshop and questionnaire.

State-of-the-art security measures to detect these attacks are discussed via sensor protection.

The related waveforms which verify the robustness of the proposed designs are discussed via generation using the QCADesigner simulation tool.

Qualitative features of obtained results are discussed via kinematic analyses of the wave propagation in the structure.

Let us also mention [19] where both weak and strong maximum principle for symmetric Markov generators are discussed via (local) Dirichlet forms.

Show more...

Similar(44)

3) Alternative interpretations should be mentioned and considered, and the potential functional implications of findings should be discussed, via additional paragraph(s) in the Discussion.

The electronic transfer mechanisms were discussed via the DFT technique.

The practical usefulness and applicability of the method have been discussed via examples in "Numerical examples".

Mechanisms of lubrication involving nanoparticles were discussed via collected data in literature.

Semi-solid processing (SSP) of A356 aluminum alloy was discussed via cooling slope (CS) method.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: