Sentence examples for are difficult to train from inspiring English sources

The phrase "are difficult to train" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects or entities that present challenges in the training process, such as animals, machines, or individuals.
Example: "Some dog breeds are difficult to train due to their independent nature."
Alternatives: "are hard to train" or "pose training challenges".

Exact(6)

However, these models are difficult to train because of a combinatorial explosion of higher order terms as the number of inputs to the neuron increases.

Simulations predict that the new particles would leave behind visible tracks that are difficult to train computers to see, but (search organizers hope) easy to spot with the human eye.

I know from experience that cats are difficult to train, but learning from them can be a lot simpler.

Given the fact that unbalanced data sets are difficult to train on, we performed an under-sampling of the majority class.

In addition, Lowchens are difficult to train because they're stubborn.

Although it's said that they are difficult to train, as they lose concentration quickly.

Similar(54)

It's difficult to train.

"Once you've trained your customers to buy at cost, it's difficult to train them away from it".

It is difficult to train students in the oratorical art in the absence of live audiences and bracing causes.

To "put yourself in the position of the reader" requires an empathy, a sensitivity to other minds which can be difficult to train.

He says most skills can be learned, but it is difficult to train people to adjust their personality, and that "if you can find people who are fun, friendly, caring and love helping others, you are on to a winner".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: