Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are difficult to target" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects or objects that are challenging to identify or focus on, often in contexts like marketing, research, or strategy.
Example: "Certain demographics are difficult to target with traditional advertising methods."
Alternatives: "are hard to reach" or "are challenging to pinpoint."
Exact(25)
Triple-negative breast cancers (TNBC) lack HER2, ER, and PR, so they are difficult to target and no molecular targeted therapies exist for these breast cancers.
Such regions are difficult to target with two-photon microscopes.
Many disease genes encode proteins that are difficult to target directly using small molecule drugs.
Ads are difficult to target: space on billboards and in newspapers is seen by lots of shoppers.
If Stuxnet was aimed specifically at Bushehr, it exhibited one of the weaknesses of cyber attacks: they are difficult to target and also to contain.
AMBER alerts seem to generate the most complaints, followed by flash-flood warnings, which are difficult to target because of topographical variations even within a small geographic area.
Similar(35)
"It's difficult to target like a surgery.
With these drugs however, it is difficult to target specific cells.
However, it's difficult to target that activity to a specific type of cell, and there is no corresponding treatment to turn off cells.
Of course, it can be difficult to target voters who have never participated before, which is precisely why strategists often advise against it.
CERA's Mr Yergin says it is difficult to target all the oilfields, pipelines and export terminals that matter in the area.
More suggestions(16)
are sensitive to target
are easy to target
are difficult to date
are challenging to target
are harder to target
are able to target
are difficult to pigeonhole
are difficult to short
are difficult to obtain
are right to target
are difficult to shift
are difficult to overlook
are difficult to digest
are difficult to mount
are difficult to silence
are difficult to hurt
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com