Sentence examples for are difficult to shift from inspiring English sources

The phrase "are difficult to shift" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is hard to change, move, or alter, often in a metaphorical sense.
Example: "The old habits we developed over the years are difficult to shift, even when we know they are not beneficial."
Alternatives: "are hard to change" or "are challenging to move".

Exact(3)

Such entrenched attitudes are difficult to shift.

Established perceptions are difficult to shift.Still, a squall is gathering.

Consumer preferences are difficult to shift to new technologies in cases where the energy density and efficiency of new biomass-derived products is lower than that of well-established products.

Similar(57)

"It's difficult to shift fundamental thinking.

A complex appears to have formed in Rome and, after Wembley, may be difficult to shift.

"Sideboards and wardrobes can be difficult to shift," says its auctioneer, Peter Ball.

It must be difficult to shift course so abruptly, even in a business that defines unexpected change.

When you cannot use your hands and arms it is difficult to shift position as often as you should to prevent sores developing.

He has two years to run on a £50,000-a-week deal and after a difficult season following a £6m transfer from Tottenham Hotspur on deadline day in September of last year, he may be difficult to shift.

In TSB 08-018 issued on April 19, Honda says the 2003 CL, 2002-6 RSX, 2004-7 TL and some 2008 TLs may be difficult to shift into third or pop out of third gear.

It is always going to be difficult to shift people's behaviours towards using another type of money because people think of money as a singular concept – it is just money, it is not 'local money'digitaltal money'," says Tom Shakhli, manager of the scheme.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: