Sentence examples for are difficult to merge from inspiring English sources

The phrase "are difficult to merge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the challenges of combining two or more elements, such as ideas, data sets, or systems.
Example: "The two software applications have different architectures, which makes them difficult to merge."
Alternatives: "are hard to combine" or "are challenging to integrate."

Exact(1)

Such models are difficult to merge.

Similar(59)

While this information is the necessary catalyst, it quickly becomes outdated and is difficult to merge with other information or to share with donors or other stakeholders.

Technical level: The third form of interoperability is describing the difficulty to merge the technical carriers: data sent over radio waves is difficult to merge with data sent in a letter over mail.

Buyers can wind up paying too much, analysts say, and it can often be difficult to merge disparate cultures, particularly when old-world firms hook up with Internet-based firms.

It is difficult to merge this corporate uniformity with a character defined by his unwillingness to conform.

It was difficult to merge the pre- and post-term data sets at their boundaries.

This approach shares the advantage of the hierarchical method in that it explicitly separates the RCT and observational evidence but also shares the disadvantage of the propensity scores method that it is difficult to merge with existing NMA models.

The correct scale factors for the amplitudes are difficult to evaluate for data that are merged from many different micrographs.

They are difficult to like.

Platypuses are difficult to spot.

Errors are difficult to undo.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: