Sentence examples for are difficult to generalize from inspiring English sources

The phrase "are difficult to generalize" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, findings, or observations that do not easily apply to a broader context or population.
Example: "The results of this study are difficult to generalize due to the small sample size and specific demographic."
Alternatives: "are hard to apply broadly" or "are challenging to extrapolate."

Exact(28)

But identity thieves are difficult to generalize about because most crimes are never solved.

These properties are difficult to generalize and may vary from landfill to landfill.

However, the results of these case studies are difficult to generalize.

Some possibilities are suggested in Harvey (2013, Sect 3.7), but these are difficult to generalize beyond the local level model.

Regarding the external validity, the results are difficult to generalize, as many depend on the tester and the used models.

Although these ingredients are difficult to generalize, N. P. Suh (1990) found a common core in what came to be known as Axiomatic Design.

Show more...

Similar(32)

It is difficult to generalize about the reasons ex-Republican Guard generals and soldiers who are Sunni have joined the commandos.

It's difficult to generalize about it.

It is difficult to generalize about the programs Mr. Renz has presented with the Ensemble for Early Music.

To be sure, it is difficult to generalize about value investing, because the term has many definitions.

Unfortunately, a genus with species too numerous to mention is also one about which it is difficult to generalize.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: