Sentence examples for are difficult to contain from inspiring English sources

The phrase "are difficult to contain" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is challenging to control or limit, such as emotions, ideas, or physical substances.
Example: "The excitement in the room was palpable, and the cheers from the crowd were difficult to contain."
Alternatives: "are hard to control" or "are challenging to restrain".

Exact(9)

They are difficult to contain.

Benfica are difficult to contain and a real threat on the counter-attack".

Typically scientists working to this atomic scale have struggled to reliably control the flow of electrons, which are difficult to contain and can jump outside of the transistor, rendering it useless.

And invasions of these territories lead us to be viewed as occupying armies; unleash a torrent of unintended consequences; are difficult to contain; and ultimately empower those who thrive on violent conflict.

Worse, the costs of pursuing the banks for wrongdoing are difficult to contain: uncertainty over legal risks may make it harder for them to attract capital, which would affect their capacity to lend.

And invasions of these territories lead us to be viewed as occupying armies, unleash a torrent of unintended consequences, are difficult to contain, result in large numbers of civilian casualties and ultimately empower those who thrive on violent conflict.

Show more...

Similar(50)

But digital information is difficult to contain.

The problem is difficult to contain, experts say.

Those events, which appear random, will be difficult to contain.

The pressure for independence from Kosovo Albanians may also be difficult to contain.

Stringer said she worried that Moore would be difficult to contain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: