Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Schools are differentiated in terms of their social compositions, contexts, and resources (physical and human).
The users are differentiated in terms of applications they use, e.g., VoIP, video, gaming, HTTP, and file transfer protocol (FTP).
Similar(58)
The various kinds of epistemological skepticism can be differentiated in terms of the areas in which doubts are raised that is, whether the doubts are directed toward reason, toward the senses, or toward knowledge of "things-in-themselves" (things as they really are, rather than as they appear to human observers).
It was found that chemically similar polymers may be differentiated in terms of their dispersive parameters.
Multi-hop wireless networks, such as sensor-, ad hoc- and mesh-nets, can be differentiated in terms of participating devices and usage scenarios.
Since monads are to be differentiated in terms of their perceptions, one natural reading would simply be that suggested in the paragraph above: monad x is dominant over monad y when x has clearer perceptions than y.
We also compare these modules with the existing classification of the nematode nervous system into several ganglia, as the latter have been differentiated in terms of anatomical localization of their constituent neurons.
SFG rickettsiae and TG rickettsiae were differentiated in terms of the size of amplified products.
The patients and controls could not be differentiated in terms of the overall quality of their drawings (see Supplemental Experimental Procedures, and Figure S4).
We conclude that bal, cpr1, and snc1 alleles with similar phenotypes can be differentiated in terms of phenotypic stability after EMS mutagenesis and hybrid formation.
In general, the designs could be differentiated in terms of the type of health states, selection of study population, valuation task etc. Health states were divided into hypothetical states and actual states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com