Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Another hurdle is that the reconciliation legislation covers only the next five years, while the Democratic plans are devised to be deficit-neutral over 10 years.
This paper sets the bases for the creation of innovative technological developments in the production of functional foods, whose bioactive principles and actuators are devised to be contained within packaging or coating materials.
Similar(55)
The 1986 law was devised to be revenue-neutral.
The state-chartered park, which was devised to be self-sustaining, has struggled during the recent recession.
Those exams, Mr. Packer said, were devised to be much less costly because they are given via computer, unlike the paper-and-pencil Italian exam.
The measure, which passed the House in April, was devised to be politically neutral, granting one seat to the District, which is predominantly Democratic, and one at-large seat to Utah, which leans Republican.
Inspired by the chef David Burke's can o' cake at his high-end restaurant Fishtail, it was constructed with layers of chips, cheese, black beans, more chips, cheese and beans, and -- once baked, topped with salsa, sour cream, jalape guacamole, scallions and more cheese -- it was devised to be suffused with flavor right to the very bottom of the tin.
Research found the derogatory expression "is most extreme among older teenagers in high school and early college," Mr. Robertson said, so the campaign was devised to be provocative enough to "jolt them into thinking, or rethinking, how hurtful the use of the word is".
DRPM is devised to be interoperable with any number of cloud providers.
The autonomous optical sensor is devised to be environmentally robust, easily deployable and simple to operate.
However, these bearings being devised to be integrated into fully magnetic suspensions, the existing models still suffer from restrictions.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com