Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "are designed to result in a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the intended outcome or effect of a particular action, process, or product.
Example: "The new training programs are designed to result in a more skilled workforce."
Alternatives: "aimed at producing a" or "intended to lead to a".
Exact(2)
Moreover, the studies are designed to result in a bamboo seat that can then be compared to a conventionally produced plastic (polypropylene, polycarbonate) seat.
The NHANES surveys are designed to result in a representative sample of the noninstitutionalized U.S. population but may underrepresent noninstitutionalized persons with mental health and substance abuse conditions, a group shown to have poor glycemic control (28).
Similar(57)
The IOC insisted that the ongoing process was designed to result in a more effective anti-doping system.
But it should communicate that it expects negotiations to be serious, designed to result in mutual benefit.
The resulting identifiers are designed to be easily included in publications, databases and existing informational resources.
It presents its results in ways that are designed to capture the attention of policymakers.
That results in a sharper image on the screen because televisions are designed to process those signals separately.
The result: players are leaving their assignments, which produces gaping holes in what is designed to be a disciplined defense.
Their original designs failed to result in a viable cell.
The results of this study suggest that the procedure based on inelastic design spectra, in general, provides a better design solution than using an elastic linearisation method, especially when structures are designed with a higher ductility demand.
This observation manifests itself in the way an experiment is designed and in how results are interpreted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com