Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
The various facilities at an airport are designed to cope adequately with the anticipated flow of passengers and cargo.
Much as the safety aspects of modern cars have improved, they are designed to cope with impacts on other cars or barriers, not a tractor.
While the ice screws need a hard surface to drill into, the harpoons are designed to cope with both hard and soft material.
The engine cooling systems are designed to cope with 40-degree heat and 100 percent humidity — since 80 percent humidity is common at this race.
July can be tricky – it's either delightfully sunny, uniformly grey or endless rain, depending on what our fickle climate decides – so this week's recipes are designed to cope with whatever the weather gods throw at us.
Its products are designed to cope with fluctuating power, and its packaging is extra-tough to cope with India's terrible roads.An elephant can stumbleIf India keeps growing as fast as it is now, it will change the world.
Similar(39)
This is designed to cope with natural failure, not the criminal hand of man.
Autonomy's software was designed to cope and sort that, he suggested.
The facility is designed to cope with much bigger threats, too.
Most companies' emergency plans were designed to cope with a terrorist attack, a power failure, or some other sudden catastrophe.
New ventures launched today will be designed to cope with the rough as well as flourish with the smooth.
More suggestions(17)
are designed to withstand
are designed to overcome
are designed to accommodate
are designed to face
are developed to cope
are adapted to cope
are engineered to cope
are designed to confront
are designed to conform
are designed to address
were intended to cope
are designed to adapt
intended to cope
are intended to cope
devised to cope
is intended to cope
are designed to survive
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com