Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The restaurants will offer a nightly "sleep menu", featuring ingredients said to promote rest: the spas will offer relaxation treatments, and the rooms are designed to be extra-comfortable.
His face, an orange color reminiscent of Ernie from "Sesame Street, was designed to be extra flexible to express a range of emotions.
At 98×55.5×24.5mm, the Optio W60 is designed to be extra-compact.
The service is designed to be extra-easy to use, and it's ideal for conducting video interviews, for example.
The unit, which went on sale this month for $800, is designed to be an extra burner in a well-equipped kitchen or to add tableside dinner-party flair.
The Nima is designed to be an extra safeguard for questionable times (are those french fries gluten free?), instead of something a person would use for every meal.
Square photonic crystal fibers with large air holes can be designed to be air-guiding by introducing extra air holes of about the same size.
Harrison's singing voice, the subject of much discussion during the 1974 tour, had recovered from the ravages of laryngitis, but his new, "close-miked" soft vocal style added to the impression of blandness, as if Extra Texture was designed to be a mainstream "soul album for lovers".
To protect German competitiveness, the most energy-intensive firms, such as producers of chemicals, were spared the extra whack.The incentives were designed to be predictable, but energy policy, particularly in Mrs Merkel's second term, has been anything but.
The maingate were designed to be reinforced by rock bolting system with high pretension and extra high strength.
Different algorithms for STATCOM voltage control are designed to inject extra friction in order to eliminate such undesirable oscillating behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com