Sentence examples for are designed to attract from inspiring English sources

The phrase "are designed to attract" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the purpose or intention behind something, particularly in marketing, design, or psychology contexts.
Example: "The bright colors and bold patterns of the advertisement are designed to attract potential customers' attention."
Alternatives: "aimed at drawing" or "intended to entice".

Exact(37)

The novel Cs+-recognizable poly acrylic acid-co-benzo-18-crown-6-acrylamide) (poly AAc-co-B18C6Am)) hydrogel is spoly AAc-co-B18C6Amd with a synergistic effect, in which the AAc units are designed to attract Cs+ via electrostatic attraction and the B18C6Am units are designed to capoly AAc-co-B18C6Am Cs+ by forming stable 2:1 "sandwichydrogelexes.

She cautioned, however: "Headline-grabbing loan rates are designed to attract new customers, but borrowers should keep in mind that most [of the attractive] rates focus on loans of £7,500 or more.

Non-domicile tax breaks are designed to attract wealthy foreigners to the UK.

This is because the tax laws are designed to attract certain businesses to the UK.

Wildly unusual invented proper names are designed to attract your attention.

Schools have the quality of leadership they are designed to attract.

Show more...

Similar(21)

If any bridge was designed to attract love-padlocks and proposals, then this is it.

The other possibility is that the feathers were designed to attract a mate.

Set up in 1991, Creggan Enterprises Ltd was designed to attract investment and jobs.

I asked Holmes if the board was designed to attract government contracts.

The loans, or loan guarantees, would be designed to attract private capital as well.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: