Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Integrated access to and analysis of data for cross-domain synthesis studies are hindered because common characteristics of observational data, including time, location, provenance, methods, and units are described differently within different information models, including physical implementations and exchange schema.
It also investigates whether sketches from the designer's own domain are described differently to sketches from another domain, and discusses what this might tell us about the acquisition of design expertise.
Concepts such as catchment, basin, watershed and river are commonly understood in many fields of discourse, but are described differently according to the focus on various aspects of the hydrology phenomenon.
The MRI features of FBG (Figs. 6, 8, 9, and 10) are described differently in the literature [77, 78].
One of the findings of the investigation is that locative situations are described differently in the narratives and in the experimental settings: in the latter but not in the former case the OSV order is quite common.
Sigyn is mentioned again in Gylfaginning in chapter 50, where events are described differently than in Lokasenna.
Similar(53)
The common source of these consequences has been described differently by different scholars.
A function can be described differently in different organisms [ 8].
Our approach, on the other hand, allows birthweight distribution to be described differently for different populations.
We anticipated this difficulty in examining teaching staff belief about student-centred learning because it is a broad term and have been described differently by different authors [ 6, 7, 19, 20].
Some edge case compounds with significant amounts of both dissolved and undissolved molecules may be described differently by different solubility tables.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com