Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are deployed with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the implementation or use of something in conjunction with another element or tool.
Example: "The new software features are deployed with a comprehensive user guide to assist users."
Alternatives: "are implemented alongside a" or "are utilized with a".
Exact(1)
Many commercial wireless local area networks (WLANs) are deployed with a considerable overlap between the coverage areas of two adjacent access points (APs).
Similar(59)
The twirling vibrato he unleashes at the ends of phrases and the delicate melismas he applies to key words like "stay," are deployed with an unerring intuition.
At the HP Pavilion at San Jose, Carano (7-0) will face Cristiane Santos of Brazil (7-1), who is known as Cyborg and whose grappling skills are deployed with an aggressive, improvisational flair.
The system can be deployed with a single ROV with two controllable arms.
A similar system is being deployed with a different motive through Roadify, a social entrepreneurial venture based in Park Slope.
Unlike computer software, which can be deployed with a few mouse-clicks, each system still needs to be tailor-made.
It may be deployed with a shake of the head and perhaps the glimmer of a smile, recognising the absurdity of what has transpired.
If he's demonstrably inept at recognizing faces, the public might wonder whether he should still be deployed, with a gun, on the street.
For this purpose an Advanced Telecommunications Computing Architecture based real-time system has been deployed with a solution built on a multi-core x86 processor.
The OXCs can be deployed with a bank of fiber delay lines (FDLs) to improve the connection slot scheduling and decrease the connection blocking probability.
It spans a gap of 18 inches between the mezzanine and a doorway leading to a second-floor computer room, and is deployed with a pull of a finger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com