Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are definitely aware" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize certainty about someone's knowledge or awareness of a situation or fact.
Example: "The team members are definitely aware of the changes in the project timeline and are prepared to adjust their schedules accordingly."
Alternatives: "are certainly aware" or "are fully aware".
Exact(7)
She says her friends are definitely aware of how they and their classmates live.
"We are definitely aware of the possibility of the offender being in this area," he said.
They are definitely aware of the debate (e.g., p. 277), and their choice is deliberate (e.g., p. 77).
We are definitely aware of the responsibility of weighing into these big issues in a TV drama.
Thomas continued: "People in the rugby community [here] are definitely aware of Samu and his success, and Northampton Saints as a club.
"They are definitely aware of our app [since] we use their venue API, and [they have] started moving in that direction with an incredibly similar name at the same time.
Similar(53)
I'm definitely aware of my responsibility.
"Oh, we were definitely aware," Brian Wakefield said.
"It's something I'm definitely aware of and trying to counter," he said.
But I was definitely aware of a series of triangles, absolutely, and they do play out throughout the book.
But he is definitely aware of the difference in how the public and the media perceive the two teams.
More suggestions(19)
are definitely conscious
are doubtless aware
are absolutely aware
are clearly aware
are surely aware
are definitely confident
are definitely recognized
are definitely known
are most certainly aware
are definitely well acquainted
are definitely familiar with
certainly be aware
are certainly aware
is certainly aware
it is certainly aware
are actually aware
are fully aware
are explicitly aware
are permanently aware
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com