Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are deferred to a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where decisions, actions, or responsibilities are postponed or assigned to a specific person or entity.
Example: "The final decisions on the project are deferred to a committee for further review."
Alternatives: "are postponed to a" or "are referred to a".
Exact(1)
These are deferred to a sequel to this paper.
Similar(59)
To preserve continuity in our presentation, all proofs are deferred to an Appendix Appendix 1.
But reparations were deferred to a future peace treaty.
Agreement on such nettlesome issues as the status of Jerusalem and the refugee problem should be deferred to a later date.
They were bursting with things to say, but they overwhelmed the room and the meeting had to be deferred to a future date and bigger space.
Councillors also felt they needed more information on the plans before they could make a decision and the application was deferred to a later date.
"The issue of a free vote was raised in the Liberal party room today, however it was determined that more time was needed for discussion and this has been deferred to a special joint party room meeting later today".
An applicant scoring a 4 or 5 was probably going to be disappointed; a 3 might be deferred to a January entry; students with a 1, 2 or 2.5 went to the top of the pile, but that didn't mean they were in.
The announcement that talks would include all final status issues is a rebuff to those who have argued that issues such as the future of Jerusalem and the right of Palestinian refugees to return to their pre-1948 homelare are too complex to be addressed and should be deferred to a future round of negotiations.
This often requires a subjective judgment that should ideally be deferred to a group of observers.
Our corresponding results in this regard have to be deferred to a future publication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com