Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are deeply implicated" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone or something is significantly involved or entangled in a situation or issue.
Example: "The researchers found that various social factors are deeply implicated in the rise of mental health issues among adolescents."
Alternatives: "are heavily involved" or "are significantly connected".
Exact(20)
Fitzgerald told the court: "The Spanish authorities are deeply implicated in the ordeal of the last five years.
Heart mitochondrial ATP-sensitive potassium channel (mito-KATP channels) are deeply implicated in the self-defense mechanism of ischemic preconditioning.
Accounting practices are deeply implicated in the current financial crisis and in proposals for recapitalizing financial institutions and restoring stability to the global financial system.
Humans play a major role in the movement and nurturing of alien life, and esthetics, perception, and emotion are deeply implicated in the management of invasive species.
The Moroccans, too, are deeply implicated in the killing of migrants on the African side of the fence as well as in the entirely illegal export of men, women and children into the desert beyond their borders.
It is hardly an exaggeration to say that without the ideological mobilisation and technological ingenuity in which universities are deeply implicated, the wars of the past century would have been impossible.
Similar(40)
Britain is deeply implicated too.
And your character, Harper, is deeply implicated, isn't he?
The International Monetary Fund was deeply implicated in the crisis.
Neighbouring Liberia has, at an official level, been deeply implicated in the trade, the report concludes.
It also undermines its proposals to change a system in which it is deeply implicated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com