Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are currently lost to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is presently inaccessible or not available to someone or something.
Example: "Many valuable historical artifacts are currently lost to time and remain undiscovered."
Alternatives: "are presently inaccessible to" or "are currently unavailable to".
Exact(1)
"We need to put our resources, energy, and collective weight towards finding the children, women and men, the marginalized and vulnerable populations who are currently lost to PPTCT, MCH and HIV services," said Dr Cheng.
Similar(59)
It's everything that's amazing about Ibizan culture, musically and spiritually; something that's currently lost to the cake-chucking DJs on the island today.
The relatively large fraction of NPP that is currently lost to fire in a number of Western US ecosystems represents, in part, the return of some of this historically accumulated C to the atmosphere, and sets the stage for future C uptake in these forested ecosystems.
Either Trump is delusional, to the point of being entirely incapable of appreciating why he's currently losing to Hillary Clinton.
Johnson is currently losing to Democratic Sen. Russ Feingold by 7 points.
MarI/O Kart is currently losing to human gamers for now in real time on Twitch.tv.
An electronic system would speed the Academy Awards process by eliminating days that are currently lost as ballots travel back and forth in the mail.
Fishermen are currently losing 5 to 10percentt of their yearly haul and fear the problem could become worse because whales who have mastered the technique are busily teaching it to others.
Hedge funds are currently losing assets and struggling to prove their worth to large institutional investors.
iPhone sales are currently losing steam, and the company needs to find new ways to squeeze as many dollars as possible from iPhone buyers.
We are currently losing ground in the battle to reduce the environmental impact of our electronic equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com