Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are currently collaborating" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing partnership or joint effort between individuals or organizations.
Example: "The two companies are currently collaborating on a new project aimed at developing sustainable energy solutions."
Alternatives: "are presently working together" or "are in partnership."
Exact(29)
They are currently collaborating on CURIO + TATA, a pop-up concept with Curio Cabal in east London; @tata_eatery.
In Liberia, where schools will remain closed at least until 1 October, our education partners are currently collaborating closely.
They are currently collaborating on a film exploring the counterculture of the late '60s through her eyes.
Methods A total of 18 cluster sites in 14 countries in North America, South America, Europe, Australia, and New Zealand are currently collaborating in GRACE.
Agar and Haigis are currently collaborating on two papers describing the use of spatial resolution in the study of brain tumors and muscle metabolism.
Together they are currently collaborating on a musical theater and dance project, The Road to Xibalba, based on the ancient Mayan myth of creation The Popol Vuh.
Similar(31)
He's currently collaborating with Michael Cera, Tim & Eric and Sarah Silverman on a Youtube channel known as Jash.
We're currently collaborating with DeCode, which has discovered SNPs associated with cardiovascular disease.
Baudisch is currently collaborating with Perlin's group on the IMPAD project.
A well-regarded company called Nanosys, for instance, is currently collaborating with DuPont, Intel, and Matsushita, among others.
He's currently collaborating with the saxophonist George Brooks, the Indian flutist Ronu Majumdar, and the tabla player Vijay Ghate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com