Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are crashing over" is correct and usable in written English.
It can be used to describe waves or forces that are coming down or hitting something with great intensity.
Example: "The waves are crashing over the rocks, creating a spectacular display of foam and spray."
Alternatives: "are breaking over" or "are surging over".
Exact(2)
Now when she walks her dogs near the beach, a strange sensation comes over her: she is standing below sea level, and the waves 100 yards away are crashing over her head.
The promenade has actually been closed by the council for fairly obvious safety reasons - the waves are crashing over it bringing debris with them," he said.
Similar(58)
"Oh my goodness, it sounded like huge rocks were crashing over our heads," she said.
The ceremony had an environmental theme; as we began, the ocean seemed to be crashing over the stadium.
Even the eider had to choose their area of water as the sea was crashing over the sea wall at one end.
He said he knew it was going to be worse than imagined when at 5 30 p.m. Monday, at what was supposed to reaching low tide, waves were crashing over the sea wall and lapping up against his house.
In an interview in August, as the first wave of subprime woe was crashing over markets, Chuck Prince explained that customers flocked to Citigroup in such trying times because "we are a pillar of strength".
The euro is now the currency of 17 nations, crisscrossing frontiers in countless transactions, swamped by a tide of debt and economic retreat whose latest rolling wave is crashing over Spain.
Huge waves have been crashing over the lighthouse at Ardrossan, where the coastguard described conditions as "horrendous".
The Lugger Hotel in Penzance overlooks the promenade - and as hotel manager Steve Cock told the BBC, the waves were crashing over the hotel itself earlier on Friday.
Gasp after gasp was met with mouthfuls of the Pacific and soon panic was crashing over me along with the seawater.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com