Sentence examples for are converted in the from inspiring English sources

The phrase "are converted in the" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct preposition should be "to" instead of "in."
Example: "The raw materials are converted to finished products."
Alternatives: "are transformed into" or "are changed to".

Exact(10)

The volatiles released are converted in the furnace above the waste bed which has been calculated with FLUENT.

Thermal neutrons are converted in the layer into the secondary radiation which can be subsequently detected by the pixel detector.

When burned, the sulfur-heavy fuels often used by fishing boats emit sulfur oxides, which are converted in the atmosphere into sulfate particles.

The equations of motion are converted in the frequency domain using a Fourier Transform and they are solved for frequency displacements using the assumed modes method.

(According to Aristotle, necessity premises are converted in the same way as assertoric premises, 'Every/some A is B' implies 'Some B is andaNo 'No A is B' implies 'No B is A'.

By this means, the refractory S-compounds like 4,6-DMDBT are converted in the end to H2S after several cycles (HDS and extraction) and a long total residence time in the HDS, respectively.

Show more...

Similar(49)

England had been converted in the 7th century.

Only 7% of the evangelicals surveyed had been converted in the past 11 years.

Christianity came here early – Georgia was converted in the fourth century – but paganism remained strong.

Lipid hydroperoxide can be converted in the cell into agents, called genotoxins, that can damage DNA.

It was converted in the 1980s to become presidential palace by Hosni Mubarakk.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: