Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are continuously made in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing process or action that occurs in a specific context or location.
Example: "The products are continuously made in the factory to meet the high demand from customers."
Alternatives: "are constantly produced in" or "are regularly manufactured in".
Exact(1)
As research on deep-buried marine facies carbonate reservoirs goes on and exploration breakthroughs are continuously made in China, geologists have achieved a better understanding of the formation mechanisms of secondary pores in carbonate reservoirs.
Similar(59)
Even in adults, synapses are continuously made and destroyed in response to experiences and learning.
The company has been working with MIT for five years to develop a system in which drugs are continuously made, ingredients added as needed, all in one location.
Finally, efforts are continuously made to validate the bacteremia information recorded in the database and there is very little missing data.
Engineers are continuously making improvements in the materials that go into joints like this.
Although EyeWire is continuously making revolutionary strides in the gamification of scientific research, it's certainly not the only one doing it.
In response, the National Center for Biotechnology Information (NCBI) is continuously making changes to its PubMed Web service for improvement.
However, progress is continuously being made in research laboratories pushing the limits of the approach to consistently improve its performance in terms of spatial resolution, sensitivity and quantification.
"BPA is so ubiquitous, that humans are continuously exposed, making BPA 'pseudo-persistent,'" Cohen said.
These coenzymes are therefore continuously made, consumed and then recycled.
Assessment of long-term prognosis after severe TBI could be considered an iterative process throughout the disease course, whereby past and current clinical data are continuously synthesised in order to make and update predictions of the likely long-term outcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com