Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are contemplating to" is not correct in standard written English.
The correct usage would typically involve "contemplating" followed by a gerund (verb + -ing) rather than "to" followed by an infinitive.
Example: "They are contemplating moving to a new city."
Alternatives: "are considering" or "are thinking about".
Exact(4)
Now-a-days manufacturing industries are contemplating to develop new technologies for production of complex end use parts possessing high strength and low product development cycle in order to meet the global competition.
Congress should confer on the Attorney General the same insulation that it provided for inspectors general or that some members (at the time of this writing) are contemplating to prevent Trump from firing Mueller.
The benefits of supplemental medical data were not yet adequately evaluated, thus we are contemplating to cooperate with the relevant experts on that.
But prompted by increased exposure to foreign markets and fearing future global crises, more and more developing countries (including lower middle-income countries such as the Philippines and Sri Lanka) are contemplating to introduce UI.
Similar(56)
Electronic dosimeters are contemplated to meet this demand of active dosimetry.
Computer Network Solutions, whose services Silverman is contemplating to watch its 22 servers, says the costs are justified.
New measures are also being contemplated to increase rural residents' property rights.
"My position is contemplated to be an interim position, and I'll be serving in that capacity," he said.
Several initiatives have been contemplated to curtail the cost associated with power.
Additionally, three specific control commands have been contemplated to remotely configure the pulse-oximeter.
Vitrectomy was contemplated to remove inflammatory debris, clear the visual axis, and afford visualization of the posterior pole.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com