Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are constrained with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or restrictions that are imposed on something or someone.
Example: "The researchers are constrained with limited funding, which affects the scope of their study."
Alternatives: "are limited by" or "are restricted by".
Exact(13)
A classic binge drinker is a prime example; his choices are constrained with the first drink.
Overall sulfate reduction and S-accumulation rates are constrained with confidence within a factor of 1.5.
This paper develops a unified approach for modeling and controlling mechanical systems that are constrained with general holonomic and nonholonomic constraints.
The plates are constrained with any combination of simply-supported and rotationally restrained edges, and are subjected to biaxial compressive loads.
Forward genetic screens are constrained with respect to complex traits due to the types of genes and alleles commonly identified, developmental pleiotropy, and limited information about the impact of environmental interactions.
Surface complexation reactions are constrained with structural information inferred from spectroscopic analysis of strontium at the mineral-solution interface (this study, [25 28]).
Similar(47)
They will still be constrained with budgets and internal politics, but it makes it easier".
Other effects that can be constrained with co-magnetometers include spin-gravity coupling and anomalous spin-spin interactions.
Widespread industrial involvement has been constrained with limited funding for the fusion budgets.
This optimization problem is constrained with cost, mass and complexity targets.
The second simulation was constrained with field data from the summer 2012 ClearfLo project42 that took place at an urban background site in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com