Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Does anyone want an America where citizens are constantly viewed as suspects?
It was described by TS Eliot as "a farce of the old English humour" and while it certainly is a particularly savage farce, it is also one that – in a good production – can shed light on the plight of those who are constantly viewed as outsiders.
Similar(58)
Deborah Tannen, the linguistics professor who writes about language and gender, argues that Clinton's entire candidacy was constantly viewed through gender.
She is constantly viewed as a sex symbol and an object of lust, yet whenever she exploits said pin-up status or discusses it openly, she is derided as an attention whore.
While no terms were actually discussed, Rove actually took the "public option is not dead" side of the bet, since he probably knows how Congress actually works, rather than the fantastical way it has been constantly viewed by the media throughout this debate.
But, working together, we're constantly viewing each other's work and hence have constant feedback.
The Puy-de-Dôme and attendant, perfectly-shaped volcanoes are constantly in view.
Every other structure in the three-acre campus -- theater, conference center, education building -- faces toward the museum so that, Mr. Gehry said, "families and children are constantly in view, in your face, so that you never escape from the issue of what this place is about".
But that code is constantly being viewed through different browsers and devices that change and multiply quickly.
We are constantly changing how we view the world as well as picking up on new trends as the years go by.
"We are constantly burdened with the view espoused by the likes of Dutton: it's one of soft bigotry and low expectations, and it continues to dominate policy responses," Pearson said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com