Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are constantly producing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing action or state of production that happens regularly or continuously.
Example: "The factories are constantly producing new products to meet the demands of the market."
Alternatives: "are continually creating" or "are always generating".
Exact(6)
Consequently, humans are constantly producing and revealing data in all kinds of different ways.
Columbia's faculty, students, and instructional designers are constantly producing innovative learning tools in the form of interactive applications, exhibits, databases, and other online materials.
Food industry, poultry farm, slaughterhouse, leather industries and wool industries are constantly producing million tons of keratinous wastes.
If we are constantly producing creative work, we eventually learn not to take critique personally.
Modern high-throughput technologies measuring different omics types are constantly producing masses of new data [ 1- 3].
This is in strict contrast to mitochondria in other organs, such as liver, kidney, and heart, where mitochondria are constantly producing ATP and the RET is usually at minimum.
Similar(54)
New sections are constantly produced to replace teeth worn away at the front.
The suppression of one cell type by the other never leads to extinction because resting APCs are constantly produced by the capture of the antigen and activated APCs are constantly produced by antigenic stimulation.
They are constantly produced in normal cellular metabolism in all living organisms and excessively in pro-oxidant states.
This abrupt rather than gradual decline could potentially be explained by the fact that although ROS are constantly produced in normal physiology, once a certain threshold of ROS is reached, they become detrimental.
ROS are constantly produced in cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com