Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are consistent throughout" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that maintains the same quality, style, or behavior across different parts or instances.
Example: "The results of the study are consistent throughout, indicating a strong correlation between the variables."
Alternatives: "remain uniform across" or "are steady throughout".
Exact(30)
Here are two accomplished writers co‑authoring a work without taking credit for individual stories – the style and tempo are consistent throughout the changing perspectives.
"One of the things I discovered is that the mechanics of the greatest pitchers are consistent throughout the history of the game," he said the other day.
Her first novel, Guia-mapa de Gabriel Arcanjo (1961; "Guide Map of Archangel Gabriel"), examines themes that are consistent throughout the rest of her works.
Panels of academics will still "peer review" research, but with two tiers of panels - 67 subject panels and 15 overarching panels - to ensure judgments are consistent throughout the whole exercise.
Check all quotations are surrounded by quotation marks – double or single, as long as you are consistent throughout – check for common homophone errors (like their/there and advice/advise), and ensure your apostrophes are in the right place.
Her sensitivity and embarrassment about her long breasts are consistent throughout the stories, and several tell of her turning herself into a river in response to insults about that by other orisha.
Similar(30)
Top marks Aaron Morris has been consistent throughout the season.
This trend was consistent throughout the 20-week period.
The notion that true inner beauty is represented by thinness is consistent throughout the film.
This sensibility is consistent throughout the record, and all three Claytons are in on it.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com