Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are considered secured" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is regarded as being safe or protected, often in legal or financial discussions.
Example: "In the context of the loan agreement, these assets are considered secured, providing assurance to the lender."
Alternatives: "are deemed secured" or "are viewed as secured".
Exact(2)
A person can start to regularly enjoy other rights once her basic rights are considered secured.
One important caution: HELs and HELOCs are considered secured debt in which your home is used as collateral for the loan.
Similar(58)
"The bridge is considered secured," Major Boggs said when the second of the two was captured.
These weapons are considered secure.
Of the 1,100 cataloged vertebrate species in New York, 55percentt are considered secure, Ms. Riexinger said.
While the current systems are considered secure for now, most in the field agree it's only a matter of time before they are broken again.
And it says nothing about America's 500 short-range nuclear weapons, which are considered secure, or Russia's 3,000 or more, which are chillingly vulnerable to theft.
The United States has 500 tactical nuclear weapons, which are considered secure, but Russia has 3,000 or more that are far too vulnerable to theft.
The perception of security ranking has a small degree of variability between consecutive years, as displayed in Fig. 8, particularly for the counties which are considered secure.
Since entropy values in excess of state-of-the-art ciphers key set sizes (128 bit) can be considered secure, security is sufficient for g > 5 in the compression oriented case and for g > 4 in the case of uniform WP distribution.
On the other hand, if C G ≤≤ |ln (vi |, the security is said to be topology dependent, and the network is considered secure if and only if rank in(v i )) < C G.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com