Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are considered key" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing elements or factors that are deemed important or essential in a particular context.
Example: "In this study, several factors are considered key to understanding the overall impact of climate change."
Alternatives: "are regarded as essential" or "are viewed as crucial".
Exact(60)
Dominican activists particularly worry because the two men are considered key to Dominicans' political future.
Topological materials are considered key to finally realizing highly efficient and powerful quantum computers.
Climate change and habitat fragmentation are considered key pressures on biodiversity.
Habitat change and fragmentation are considered key drivers of environmental change and biodiversity loss.
As nurses are considered key members of these teams, their roles and responsibilities were specifically explored.
Marine Protected Areas are considered key tools for conservation of coastal ecosystems.
Trust, acceptance and mental model of system functionality are considered key variables for appropriate system use.
Given that the formidable combined weight could be leveraged on companies where institutional investors are considered key stakeholders, this should give business leaders pause.
The heavy political artillery – John Howard, Julie Bishop, Bill Shorten – has been deployed to the marginal suburban electorates that are considered key to Saturday's Victorian election.
The cables also reveal that Charles and the Duchess of Cornwall are considered key players in diplomatic relations between the UK and Saudi Arabia.
These campaigns are considered key components in the extensive, and expensive, efforts to convince media decision makers that significant differences exist among the women's service magazines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com