Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are considerable in our" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing the significance or impact of something within a specific context or group.
Example: "The resources we have allocated for this project are considerable in our efforts to achieve success."
Alternatives: "are significant in our" or "are substantial in our".
Exact(1)
Although the current study lacks measures of lifetime fecundity, we show that the costs of mating in both sex roles are considerable in our model system.
Similar(59)
This inverse relationship between education and BDI1 score was considerable in our study (r = -0.26).
Although the number of cardiac abnormalities (n=89) and the range of doses were considerable in our study, our results are not incompatible with the likelihood that female patients may be more vulnerable to adriamycin treatment.
Elsewhere in sub-Saharan Africa it is likely that misreporting is higher, given that vital registration systems are weaker, 39 and thus own and partner age reports may both be more accurate than elsewhere (while age heaping in partner age reports is considerable in our data, it is lower than heaping of own age reports in several African and Asian populations 17 40 417.
The costs of oil spills are considerable in both economic and ecological terms.
Creative apps and imagination are considerable in this field.
Financial costs per patient are considerable in such programmes.
Although there have been several investigations of the role of Rep proteins, there are considerable gaps in our understanding of their detailed mechanism.
Despite these defects, his influence was considerable in his time.
Those benefits have been considerable in the past.
Ms. McDermott's virtuosity is considerable in every sense but is at its best when hidden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com