Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are comprised between" is not correct in standard written English.
The correct usage would typically involve "comprised of" or "comprise," as "comprised between" is not a standard construction.
Example: "The values are comprised of various factors that influence the outcome."
Alternatives: "are included within" or "are contained between".
Exact(7)
Firstly, since E[e[k]] is the average number of errors, i.e., the aBLER, its range of values are comprised between 0 and 1.
In particular, for the stereo camera system, the discrepancies of the three angles are comprised between 0.1 and 0.3 degrees in case of realistic blade motion conditions.
One can note that for the original "football" video sequence the colour lacunarity has also an important variation (see Figure 13) from frame to frame, but its values are comprised between 0 and 1.5.
The Cerenkov relation (1) has three consequences, due to the fact that β and cosθ are comprised between 0 and 1: maximum emission angle: (theta _{max} (beta rightarrow 1) rightarrow arccos left (frac {1}{n}right)) minimum emission velocity: (beta _{min} (theta = 0) = frac {1}{n}) (Cerenkov threshold) limit on refractive index: (n_{min} (theta = 0) = frac {1}{beta }).
The Spearman correlation coefficients are comprised between 0.328 and 0.756.
These treatment effect parameters are comprised between 0, meaning no drug effect, and 1, meaning total suppression.
Similar(53)
Results were comprised between 23.5 and 37.3%.
It was comprised between 0 and 3 h in 88 patients (86%).
The thickness is comprised between two and six graphene planes with an average thickness of three planes.
is comprised between and and intimately connected to the fractal dimension.
The average diameter of the CNTs is comprised between 10 and 20 nm.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com