Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
If the chaotic zone is bounded, in the sense that only limited ranges of initial values of the variables describing the motion lead to chaotic behaviour, the uncertainty in the state of the system in the future is limited by the extent of the chaotic zone; that is, values of the variables in the distant future are completely uncertain only within those ranges of values within the chaotic zone.
This concerns tumors which are completely "uncertain" as whether they are malignant or benign in sonographic assessment.
Similar(57)
Going backward means a life on the barricades in which the future of both peoples is completely uncertain.
"When I started in the early 1980s, we had no money, there was very little government commitment to tackling homelessness; the future was completely uncertain.
And although a taxation system will almost certainly create costs for industry, the level of reductions in emissions will be completely uncertain.
When two photons are entangled, the state of each photon is completely uncertain but the two states are correlated.
Amount of production of all products in every period is not clear and depends on demand which is completely uncertain.
Even weirder, two electrons can be entangled so the spin of each electron is completely uncertain, but the two spins are completely locked together and correlated.
The biological function of most of these species is completely uncertain at present, but an extension of the histone code to other proteins has already been discussed, and designated as the "protein code" [23].
Around half the participants were loathe to accept that a clinician could be completely uncertain, and this was no different whether the context was one of individual treatment or research.
The authors reported that the AO screw led to a significantly increased mean contact force (p < 0.05); however, this increase was 7.6 N – the clinical significance of which is completely uncertain [ 21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com