Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are completely supportive" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where someone or something provides full encouragement or assistance.
Example: "The team members are completely supportive of each other's ideas during the brainstorming sessions."
Alternatives: "are fully supportive" or "are entirely supportive".
Exact(6)
They are the commissioning client, we are completely supportive of that.
The African leaders have expressed in different fora that Durban can not become the grave of the Kyoto protocol, and we are completely supportive of that ambition".
But the deputy prime minister's aides said: "We are completely supportive of you lifting the lid on a lot of this, and starting a debate to which he is trying to contribute".
Strand says the Indians are "completely supportive of doing as much study and research as we possibly can".
Not only is the series guaranteed an additional 90 episodes if the first 10 meet a certain quota, but his friends and family are completely supportive.
Unless your parents are completely supportive and there are experienced horse owners who can help you that you know, it might be better not to buy a horse.
Similar(51)
Mr. Murphy said that Mr. Levine has been completely supportive of his choices.
A voice says: "I am completely supportive of the peace process — so long as it does not get to a solution.
One of Mr. Mineo's lawyers, Stephen C. Jackson, said on Friday that the account by Officer Maloney, 26, a two-year veteran in the Transit Bureau, "was completely supportive of the facts".
Mr Fry was backed by Labour peer and businessman Lord Alli, who helped mastermind the recent successful gay marriage law in the UK, who said: "I am completely supportive of Stephen's letter".
He insists you give your best at all times, but as long as you do, he is completely supportive, he keeps things simple and he provides small targets to ensure focus and discipline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com