Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are comparable in terms" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing similarities or differences between two or more items, particularly in a specific context or aspect.
Example: "The two models are comparable in terms of performance and efficiency."
Alternatives: "are similar regarding" or "can be compared based on".
Exact(60)
The studies we identified are comparable in terms of the population they include and the interventions which they compare, and so we feel that our finding of heterogeneity of outcome selection between studies is valid.
The price of that transaction was not disclosed, but Yinlu and Hsu Fu Chi are comparable in terms of annual sales.
The two jobs are comparable in terms of prestige and perks – the net income is around four times what a national prime minister gets – but the Council job doesn't involve managing a massive bureaucracy.
So we want control in segments where we are comparable in terms of performance.
All images are comparable in terms of their fluorescence intensity (white, lowest FI; black, highest FI).
For detectors, Harris detector and DWT-based detector are comparable in terms of recall and precision.
When playing online, Nokia has a matching service lined up so that you end up playing against people you know or people who are comparable in terms skill.
Although it is difficult to directly compare the results due to differences in tasks, datasets, and annotation methods, our results are comparable in terms of accuracy.
The two methods are comparable in terms of satisfactory CTA timing, with bolus-tracking frequently used due to its reduced examination time and ease of use [15].
Those river mouths are comparable in terms of marine hydrodynamic parameters, but strongly differ by their water discharge and catchment area.
Bio-bricks are comparable in terms of stress and stiffness to bricks prepared with the more conventional cement and hydraulic lime additives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com