Sentence examples for are comparable in term from inspiring English sources

The phrase "are comparable in term" is not correct in English.
It should be "are comparable in terms." You can use it when discussing similarities or differences between two or more items, focusing on specific aspects or criteria.
Example: "The two products are comparable in terms of quality and price."
Alternatives: "are similar in terms" or "are equivalent in terms."

Exact(1)

The two groups are comparable in term of surgical procedure, diagnosis, indication for urgent operation, surgical contamination wound class and patient BMI.

Similar(59)

The price of that transaction was not disclosed, but Yinlu and Hsu Fu Chi are comparable in terms of annual sales.

So we want control in segments where we are comparable in terms of performance.

All images are comparable in terms of their fluorescence intensity (white, lowest FI; black, highest FI).

For detectors, Harris detector and DWT-based detector are comparable in terms of recall and precision.

When playing online, Nokia has a matching service lined up so that you end up playing against people you know or people who are comparable in terms skill.

Although it is difficult to directly compare the results due to differences in tasks, datasets, and annotation methods, our results are comparable in terms of accuracy.

The AQ20 and 15D summary scores are comparable in terms of measuring HRQoL in COPD patients.

Both matrixes are comparable in terms of IF-circulating levels and could be used independently.

LITT and RFA are comparable in terms of thermal damage and side effects[ 4 7].

Both groups are comparable in terms of population characteristics and socio-economical level.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: