Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are commonly only" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is typically or frequently limited to a specific condition or context.
Example: "These types of plants are commonly only found in tropical regions."
Alternatives: "are often just" or "are typically merely".
Exact(8)
In any one thicket there are commonly only two genera of delicately branching corals involved.
Second, methods used in this early economic analysis are vaguely described in the literature and are commonly only pilot studies [3, 13, 16, 21 24].
However, glycans are acidic modifications, and glycosylated peptides are commonly only observed as singly, doubly, or triply charged ions with high m/ z values.
31, 35 The clinical manifestations may even resemble AIP, 36 but biochemically only a mild to moderate coproporphyrinuria is present, and porphyrin precursors are commonly only transiently elevated.
As such, this report clearly established that in vivo the microbiota is capable of producing neuroendocrine hormones that are commonly only associated with host production.
Treatment modifications are commonly only made in the event of on-treatment problems such as significant weight loss or mask fitting problems.
Similar(51)
In the west it is commonly only taught as a healing technique and is very similar to chi kung.
23 While the gradual deterioration or 'dwindling' of frail older people is recognised, this is commonly only in retrospect.
A cost-effectiveness analysis can be applied because the HT is commonly only compared with one indication.
Also, parity is less informative since it is commonly only zero (nullipara) or one due to the two-child policy.
In contrast, physical well-being is commonly only an outcome of caring when social support is connected mainly with the nonprofessional area [ 17, 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com