Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are committed to understanding" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a dedication or strong intention to comprehend a particular subject or issue.
Example: "Our organization are committed to understanding the needs of our community to better serve them."
Alternatives: "are dedicated to grasping" or "are focused on comprehending".
Exact(8)
"We are committed to understanding the factors that led to the release in Mayflower and are working to ensure an incident like this does not happen again".
We are committed to understanding the unique needs of the communities we serve and identifying the barriers and impediments to good health and facing them head on.
School of Management students, faculty, and alumni are committed to understanding the complex forces transforming global markets and building organizations that contribute lasting value to society.
For our part, we are committed to understanding how bad-faith actors use our services.
We are committed to understanding the teacher as LEARNER Liberal Educationn, Advocacy, Reflection, Nurture, Engagement, and Rexpect).
They're looking for people who can help them, who are committed to understanding their needs and providing the solutions to address them.
Similar(52)
"Oasis is committed to understanding the concerns of our customers and understand the recent debates which have unfolded and therefore the business is in the process of reviewing new mannequins' styles".
It is committed to understanding the political institutions of the countries in which it operates.
He is committed to understanding the forces influencing work and the disruptive technologies, events and behaviours leading the change.
They don't tackle a problem unless they're committed to understanding its root cause and finding a valid solution.
I am committed to understanding how fast, and how much, the sea level will rise in the coming decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com