Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are committed to continuing" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a dedication to persist in a certain action or effort.
Example: "We are committed to continuing our efforts in sustainability and environmental protection."
Alternatives: "are dedicated to maintaining" or "are focused on persisting".
Exact(58)
Your commitment, yes or no? DEVOS: We are committed to continuing to ensure every state.
We are committed to continuing to improve these issues".
We celebrate his life and are committed to continuing his legacy.
"We in the coalition are committed to continuing to promote women's rights in Iraq".
Working with the city's Correction Department, we are committed to continuing to improve care and accountability.
Congressional Republicans, however, have said they are committed to continuing those spending cuts.
We are committed to continuing Open Yale Courses but we can't do it without you.
"We are committed to continuing to maintain a first-rate compliance effort woven into the fabric of the firm".
We are committed to continuing to provide a service to those customers in what is clearly a difficult operating environment.
Similar(2)
"But they are still here and we are committed to continue to work with them".
"Obviously it would be good to have one, and we are committed to continue working to reach one," Mr. Regev said.
More suggestions(15)
are committed to pursuing
are committed to taking
are committed to giving
are committed to going
are committed to reversing
are committed to making
are tied to continuing
are committed to addressing
are doomed to continuing
are committed to ensuring
are expected to continuing
are committed to using
are committed to putting
are committed to paying
are committed to strengthening
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com