Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are collected in several" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to items or data that have been gathered or compiled in multiple locations or categories.
Example: "The results of the survey are collected in several different reports for analysis."
Alternatives: "are gathered in various" or "are compiled in multiple".
Exact(3)
Her early stories introduced a traveling petticoat saleswoman named Emma McChesney, whose adventures are collected in several books, including Emma McChesney & Co. (1915).
The rare items are collected in several ways: finding eggs for Mr. Sugiyama on walks, having them gifted to you by visitors, going on adventures (which happen every month or two), helping build something in the Event Plaza or playing the Ball Toss game.
Data on resource use are collected in several ways: self report questionnaires, hospital and nursing home registration, and community pharmacy records.
Similar(57)
The product is collected in several cyclones connected in series.
His work has been collected in several volumes, including "Omnibooth" and "The Essential George Booth".
Regarding the field studies, a large sample of raindrops was collected in several tropical field campaigns.
His essays have been collected in several volumes, including "The Red Hot Vacuum" and "A Few Good Voices in My Head".
Her poetry and lyrics have been collected in several volumes, and her memoir, "Just Kids," received a National Book Award for Nonfiction.
From 1983 to 2008, she drew the comic strip "Dykes to Watch Out For," which has been collected in several volumes, including "The Essential Dykes to Watch Out For".
They were collected in several volumes, including "Legal Spectator and More" (2007) and "Eulogy of Lawyers Written by a Lawyer" (2010).
Maisel's work has been exhibited internationally, and is collected in several major books, including Black Maps: American Landscape and the Apocalyptic Sublime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com