Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A consortium of companies including Nestle, Unilever and Axion Consulting are collaborating to create a circular economy for flexible packaging.
The New York Times and WNYC are collaborating to create an interactive map of bird-watching spots throughout the five boroughs as part Bird Week, a celebration of avian life in the city.
For example, if Apple decides to throw its hat in the virtual reality ring, it will have to do on its own what the united front of Samsung (in other words, Google's Android OS), Oculus Rift (in other words, Facebook), and the world's entire network of virtual reality developers are collaborating to create.
Pearson, it is not clear which one, and Kentucky are collaborating to create the "first digital learning repository aligned to the Common Core State Standards.
Similar(55)
The reason they're collaborating: to create the ultimate consolation prize for college students who were just too young to apply to NASA's latest astronaut class.
But it is not just about targeted environmental action campaigns at the consumer-level: large corporations are collaborating to innovate around sustainability and create far-reaching solutions to global environmental challenges.
"There is some sense in which the internet is in danger of not meeting its potential… the promise that was there in the mid-2000s, wasch waboutout collaborating to create better ways to do things".
Collaborating to create documents online (e.g., Google Docs) (92.4%).
The mission of CDC is to collaborate to create the expertise, information, and tools that people and communities need to protect their health through health promotion; prevention of disease, injury, and disability; and preparedness for new health threats.
If the thrust of the argument is that we collaborated to create misleading medical reports, that is disappointing".
"It's about innovation," said Jack Sun, chief technology officer of T.S.M.C. "We need to collaborate to create innovation together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com