Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are collaborating in" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a joint effort or partnership between individuals or organizations in a specific activity or project.
Example: "The two companies are collaborating in the development of a new software application."
Alternatives: "are working together on" or "are partnering in".
Exact(21)
The two are collaborating in building the Chiefs' new West Coast offense.
The National Gallery and the Royal Ballet are collaborating in an uncommon and marvellous way with Metamorphosis: Titian 2012.
They are both decent people – yet both are collaborating in the creation of a "general panorama" of lies, which corrupts and damages everyone.
Every show, for example, is available for sponsorship, while advertisers are collaborating in the making of certain one-minute segments that run in the middle of programs.
For the first time, the business and scientific communities are collaborating in a concrete, practical effort to help create a truly sustainable planet.
Parts of the industry are collaborating in a "data portability workgroup" to let people move their friend lists and other information around the web.
Similar(39)
They were collaborating in a weekly news digest.
She is collaborating in their representation of this tragedy, as she did in photographing his work.
Associated Development Corporation of Bayside is collaborating in the development with the Mattone Group.
And it turns out we in the Woodland Trust were collaborating in this return of the native trees without realising it.
The Louisiana Department of Wildlife and Fisheries is collaborating in the effort, and in a companion search, the Cornell Lab of Ornithology has placed a dozen recording devices in the search area.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com