Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are clearly indicated" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or details that are explicitly shown or marked in a document or context.
Example: "The requirements for the project are clearly indicated in the guidelines provided."
Alternatives: "are explicitly shown" or "are distinctly marked."
Exact(37)
Thus, the general standard of fitness and the character and scope of the examination are clearly indicated.
Mode shape discrepancies are clearly indicated by the resultant Tchebichef features.
Such laws are clearly indicated in Afghanistan and could be viewed in part as reparations for the extraordinary suffering inflicted on women by the Taliban.
Vodkas made from other ingredients can use the name if their composition and origin are clearly indicated on the label, according to new labeling rules approved by the parliament.
In some instances the affected mechanisms are clearly indicated, but in most cases a complex of mechanisms is disturbed, initially or sequentially, and precise definition of the pathogenesis of the ensuing disease is elusive.
"Set up a bonus fund that goes to M.D.'s who follow guidelines or have the best measures of outcome". Similarly, Medicare could pay more for operations that are clearly indicated, less for procedures (or drugs) that seem discretionary.
Similar(23)
DMGT executives are clearly indicating that they do not believe it is a war worth winning.
The markets are clearly indicating that a recession — or something very close to one — is either imminent or underway.
These pictures are clearly indicating about the lackings of proper infrastructure and improper disposal of mine water.
The exhibited bands are clearly indicating that the m-ZrO2 sample possessed dominant monoclinic phase of ZrO2 [27].
The Republican candidates have now entered a winnowing phase where voters are clearly indicating that there are only six viable candidates in the race.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com