Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All the tenants on the museum's campus are helping to raise revenues, which are channeled back into the arts complex.
Breakthroughs and discoveries made via this globe-spanning panda network are channeled back to the Chengdu research base and applied to aid the panda's survival.
Similar(58)
All the proceeds the team makes now are channelled back into philanthropic gestures.
All profits not needed for the running and development of the company are channelled back into community projects.
Colorado River water is salty to begin with, because it picks up minerals from the ground, and it becomes saltier as it flows toward Mexico, as runoff from farms and treated waste from cities are channelled back into it.
Once you publish a video you get an embed code, and all the viewer responses are channelled back to Quick.tv's analytics system.
I recommend the Preservation and Social Programmes Tour with San Cristobel travel agency (Calle Oficios #110 bajos, e/ Lamparilla y Amargura) to learn about the way funds from tourism are channelled back into restoration and social programs.
"One result is that development is being channeled back into older development areas, old urban places," he said.
Waste-heat recovery systems (in which heat generated by the engines is channeled back into a vessel's energy supply network, rather than being vented into the atmosphere) are becoming standard.
All income is channeled back into the school, whose ageing structure and leaky roof will soon be replaced by the multi-million pound building which will include science laboratories, sports hall and a gymnasium.
In most cases, Ms. Blood said, the commissioners have required all the money be channeled back to the ratepayers, either through a direct refund or by helping to lower rate increases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com